Непогано як для космоопери. Такий собі філософський бойовичок вийшов. Ще б трохи його вичитати, було б узагалі ОК. Бо, скажімо, “прямо” означає напрям руху, і тільки за поребриком кажуть “прямо січас”, тоді як у нас – просто зараз :-).
Удачі на конкурсі!
Забавки з часом до добра не доводять. Суміш стім-панку з комедією абсурду теж :-). Та все б нічого, адже твір написаний непогано і читається жваво. Проте, як на мене, вводити в твір Шеклі на конкурсі імені Шеклі – м’яко кажучи, зайве. Це вже навіть не омаж, а загравання з ЦА. А ЦА тут строката й зубата :-).
Удачі на конкурсі!
Якщо чесно, не дуже второпав, про що твір. Сприйнялося як набір якихсь сюрних картинок без будь-якого ладу і зв’язку. Може, десь у кінці є пояснення? Але ж сон безконечний :-).
Із технічного: дуже кострубато, оформлення прямої мови е-е… альтернативне, купа русизмів на ковриках і коми з ефектом Чеширського Кота.
Удачі на конкурсі!
Мікс не просто так, все мало бути впізнаване. Щодо опису реальності, то мета – переконати читача, що мова саме про конкретну реальність, не в одкрованнях річ))
А от щодо ком, вибачте.
Дякую за побажання, вам також удачі!
Ідея про таблетовані знання – і не тільки, – далеко не нова, тож усе очікував, що буде якийсь фінт у кінці. Фінт відверто покоробив – їсти ложками таблетки навіть свідомі самогубці не завжди здогадуються. Так що тут Станіславський просив переказати: “Не ві-рю!” :-).
З технічного: мова непогана, але трохи книжна, люди так не говорять у повсякденні. Ну і вичитка б фінальна не завадила.
Удачі на конкурсі!
Написано доладно, проте, як казав поет, вже переспівано не раз цей перефраз. Вітром новизни не повіяло, та, може, просто не в мій бік віяло :-).
Удачі на конкурсі!
Писати оповідання про конкурс оповідань – справа невдячна, їх потім ніде не друкують. Після першої тисячі самі переконаєтесь :-). А твір написаний непогано, якщо почистити від паразитарних якань і викань з великої літери. Правда, проблема з новизною. Її нема, точніше. Новизни :-). Всі описані фантреалії вторинні з фіналом включно. Втім, не виключено, що це саме воно – мільйонперше :-).
Удачі на конкурсі!
Дякую!
Посвята і здивувала, і порадувала. Не очікував такої реакції, хоча попадання стовідсоткове.
Щодо війни, то діло довге і механіка побажань не до кінця вивчена ) Можливо, невідворотними є саме дитячі побажання ))
Ще раз дякую!
Якось усе плутано. Почали за здравіє, закінчили за упокій. Проблема-бо піднята серйозна, а ви її гуморескою по хребті… Неорганічно вийшло :-).
З технічного: поступово гобіти трансформувалися в гобіті, та й деякі інші слова подібно мутували. Не певен, що це для підсилення ефекту.
Удачі на конкурсі!
Відразу видно, що читали далеко не всі твори Майстра. Тут прямо пов’язано з одним з оповідань, що мені найбільше запам’яталося. Воно також не на сто відсотків фантастичне, але піднімає багато цікавих тем. Невже не знайдеться бодай когось, хто його також читав?
Це, взагалі-то, конкурс фантастичних оповідань. Від слова “фантастика”:
https://uk.wikipedia.org/wiki/Фантастика
І потім, яким боком твір стосується Шеклі?
Посвята: Рекомендується для прочитання переважній більшості сучасних фантастів України й околиць, які зазвичай забувають, що думка матеріальна.
Про твір: Непогано, хоч і без новаторства :-). Незрозуміло, правда, чому досі атомної війни не сталося, ГГ ж її так бажє в своїх творах.
Ну і написано явно не в стилі Шеклі. Це радше Бредбері :-).
Удачі на конкурсі!
Більша частина тексту – лекція. Так, не позбавлена цікавості, але все ж ота говорильня насмерть убиває динаміку. Тому, як на мене, потенціал твору не розкрито до кінця. А шкода.
Із технічного: діалоги вийшли ще сяк-так, а от те, що між ними – не дуже (“Плечі Нанни рухалися у слід рукам” – в атлантів руки ростуть з іншого місця, ніж у нас, щоб на такому акцентувати?). Ну і пряма мова записується трохи по-іншому (не “хххххххххххххх. -“, а “ххххххххххххх, -“, скажімо).
Удачі на конкурсі!
Не шекліанський це твір, радше компіляція з сюжетів Азімова і нашого Тесленка. Ще на початку згадався “Роббі”, але я не сподівався, що і кінцівка буде схожою до болю. Тобто чогось нового оповідання в фантастику не внесло, на жаль.
Із технічного: після “дивився на грізну особу начальника” стало ясно, що тут затесалася рука Транслейта – вичитано кепсько, проскакують русизми, аналітіка, іноді ігнорується клична форма. Трапляються невдалі звороти на кшталт “семирічний Богдан запив за сніданком” :-), багато повторів.
Із позитивного: фантастичним антуражем автор володіє на рівні, цього не віднімеш.
Удачі на конкурсі!
Від Слава на Останні атланти
Перейти до коментаря2018/07/01 at 2:25 pm
Від Слава на Елегантне рішення
Перейти до коментаря2018/07/01 at 2:24 pm
Від Зіркохід на Карчик
Перейти до коментаря2018/07/01 at 9:23 am
Від Зіркохід на Так говорив Ґорс
Перейти до коментаря2018/06/30 at 11:18 pm
Від Зіркохід на Зворотний механізм
Перейти до коментаря2018/06/30 at 11:02 pm
Від Зіркохід на Безкінечний сон
Перейти до коментаря2018/06/30 at 10:45 pm
Від Автор на Як я став реальним
Перейти до коментаря2018/06/30 at 9:55 pm
Від Зіркохід на Пігулки для...
Перейти до коментаря2018/06/30 at 7:48 pm
Від Зіркохід на Слава-допоможець
Перейти до коментаря2018/06/30 at 7:35 pm
Від Зіркохід на Перша тисяча років
Перейти до коментаря2018/06/30 at 7:24 pm
Від Автор на Побажання
Перейти до коментаря2018/06/30 at 7:12 pm
Від Зіркохід на Прибульці і тубільці
Перейти до коментаря2018/06/30 at 12:43 pm
Від Зіркохід на Між кавою та морозивом
Перейти до коментаря2018/06/30 at 12:28 pm
Від Цибуля на Між кавою та морозивом
Перейти до коментаря2018/06/30 at 11:08 am
Від Зіркохід на Між кавою та морозивом
Перейти до коментаря2018/06/30 at 9:27 am
Від Зіркохід на Побажання
Перейти до коментаря2018/06/30 at 9:19 am
Від murrrchik на Тато
Перейти до коментаря2018/06/30 at 8:56 am
Від Автор на Щеплення
Перейти до коментаря2018/06/30 at 8:06 am
Від Зіркохід на Останні атланти
Перейти до коментаря2018/06/29 at 11:19 pm
Від Зіркохід на Тато
Перейти до коментаря2018/06/29 at 10:57 pm